|
1. |
|
|
|
|
Mes vers fuiraient, doux et frêles,
Vers votre jardin si beau,
Si mes vers avaient des ailes,
Comme l’oiseau.
Ils voleraient, étincelles,
Vers votre foyer qui rit,
Si mes vers avaient des ailes,
Comme l’esprit.
Près de vous, purs et fidèles,
Ils accourraient nuit et jour,
Si mes vers avaient des ailes,
Comme l’amour.
|
|
2. |
|
|
|
|
So this is love, mmm
So this is love
So this is what makes life divine
I'm all aglow, mmm
And now I know
The key to all heaven is mine
My heart has wings, mmm
And I can fly
I'll touch every star in the sky
So this is the miracle
That I've been dreaming of
Mmm, mmm
So this is love
|
|
3. |
|
|
|
|
Gualtier Maldè, nome di lui sia amato
Ti scolpisci nel cor innamorato
Caro nome che il mio cor festi primo palpitar
Le delizie dell'amor mi dei sempre rammentar
Col pensier il mio desir a te sempre volerà
E fin l'ultimo sospir, caro nome, tuo sarà
Col pensier il mio desir a te sempre volerà
E fin l'ultimo mio sospir, caro nome, tuo sarà
Col pensier il mio desir a te sempre volerà
A te volerà, fin l'ultimo sospir, fin l'ultimo sospir
Caro nome tuo sarà
Caro nome tuo sarà, il mio desir a te ogn'ora volerà
Fin l'ultimo sospiro tuo
Caro l'ultimo sospir volerà
Gualtier Maldè, Gualtier Maldè
Caro nome che il mio cor festi primo palpitar
E fin l'ultimo sospir varo nome tuo sarà
|
|
4. |
|
|
|
|
Quando men vo soletta per la via,
La gente sosta e mira
E la bellezza mia tutta ricerca in me
Da capo a pie'
Ed assaporo allor la bramosia
Sottil, che da gli occhi traspira
E dai palesi vezzi intender sa
Alle occulte beltà
Così l'effluvio del desìo tutta m'aggira,
Felice mi fa
E tu che sai, che memori e ti struggi
Da me tanto rifuggi
So ben
Le angoscie tue non le vuoi dir,
Ma ti senti morir
|
|
5. |
|
|
|
|
Ah!
Je veux vivre
Dans ce rêve qui m'enivre;
Ce jour encore,
Douce flamme,
Je te garde dans mon âme
Comme un trésor!
Cette ivresse
De jeunesse
Ne dure, hélas, qu'un jour!
Puis vient l'heure
Où l'on pleure,
Le cœur cède à l'amour,
Et le bonheur fuit sans retour.
Ah!
Je veux vivre
Dans ce rêve qui m'enivre;
Ce jour encore,
Douce flamme,
Je te garde dans mon âme
Comme un trésor!
Loin de l'hiver morose
Laisse-moi sommeiller
Avant de l'effeuiller.
Ah!
Douce flamme,
Garde mon trésor
Longtemps encore!
|
|
6. |
|
|
|
|
Moon river, wider than a mile
I'm crossing you in style someday
Oh, dream maker, you heartbreaker
Wherever you're goin, I'm goin your way
Two drifters, off to see the world
There's such a lot of world to see
We're after the same rainbow's end
Waitin round the bend
My huckleberry friend
Moon river and me
|
|
7. |
|
|
|
|
I'm as restless as a willow in a windstorm,
I'm as jumpy as a puppet on a string,
I'd say that I had spring fever,
But I know it isn't spring.
I'm as starry eyed and gravely discontented,
Like a nightingale without a song to sing.
Oh, why should I have spring fever,
When it isn't even spring?
I keep wishing I were somewhere else,
Walking down a strange new street,
Hearing words I have never never heard,
From a man I've yet to meet.
I'm as busy as a spider spinning daydreams,
I'm as giddy as a baby on a swing,
I haven't seen a crocus or a rosebud,
Or a robin or a bluebird on the wing,
But I feel so gay in a melancholy way,
That it might as well be spring,
It might as well be, might as well be,
It might as well be spring.
|
For American singer and songwriter Laura Auer, returning to her classical roots was more than just a genre change; it was a life’s calling she realized during the pandemic, to revive the beautiful music of the classical golden age for today’s mainstream audiences. Auer’s stylised vocals redefine “bel canto” (beautiful voice) with her 21st century approach to French chanson, Italian opera, the Great American Songbook and even Rodgers & Hammerstein, on her four-part anticipated album series, "Seasons."